Одоевский Владимир Федорович
читайте также:
Панорамы, никогда не попадавшие в объективы фотографов туристов, «знойные» аллеи вдали от «горячих» кварталов, безвестные смешные закоулки, будничные улицы, о которых можно мечтать в изгна..
Тонино Бенаквиста   
«Укусы рассвета»
читайте также:
С жадностью начала она читать; некоторые страницы так ей нравились, что она останавливалась и перечитывала их снова...
Апухтин Алексей Николаевич   
«Неоконченная повесть»
читайте также:
Конечно, это союзники, но так и жди от них пинка в зад. Кое-кому, правда, не претило сидеть у стойки или за столиком рядом с янки, и во..
Мигель Анхель Астуриас   
«Глаза погребенных»
        Одоевский Владимир Федорович ПроизведенияСаламандра
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Саламандра», страница 1 (прочитано 0%)

«Русские ночи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Городок в табакерке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Индийская сказка о четырех глухих», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сильфида», закладка на странице 10 (прочитано 56%)

«Игоша», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Город без имени», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Косморама», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мороз Иванович», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Русские ночи, или о необходимости новой науки и нового искусства», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Психологические заметки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Наука инстинкта. Ответ Рожалину», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Русские письма», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пёстрые сказки с красным словцом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сказки дедушки Иринея», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Езда по московским улицам», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ворожеи и гадальщики», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Орлахская крестьянка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История о петухе, кошке и лягушке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Катя, или история воспитанницы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Княжна Мими», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Imbroglio», закладка на странице 10 (прочитано 45%)

«Живописец», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мартингал», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Черная перчатка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Привидение», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Живой мертвец», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Свидетель», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Княжна Зизи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Одоевский Владимир Федорович

«Саламандра»





    Повесть

    I
   

    ЮЖНЫЙ БЕРЕГ ФИНЛЯНДИИ В НАЧАЛЕ XVIII СТОЛЕТИЯ 1
   
   1 В сей повести читатели найдут опыт рассказа, основанного большею частию на финских поверьях. Гроту, переводчику тегнеровой "Саги о Фритиофе", с такою пользою посвятившему труды свои Финляндии, мы обязаны нежданным и в высшей степени любопытным открытием драгоценных подробностей о характере и преданиях финнов, столь разительно отличающихся от преданий всех других народов (см. "Современник" 1839—1840). О финнах нельзя судить, не проникнувши внутрь их страны и не познакомясь с их семейным бытом. Врожденная страсть к чудесному соединяется в них с сильным поэтическим элементом и с полудикою привязанностью к своей земле. Вообще финны добры, терпеливы, покорны властям, привязаны к своим обязанностям, но недоверчивы и столько хитры, что, увидев незнакомца, до случая умеют притворяться, будто его не понимают; однажды раздраженные, они не знают пределов своей мстительности. Они живут не в селениях, но уединенно в хижинах, разбросанных между гранитных скал; редко сообщаются не только с другими людьми, но и между собою; оттого известия о всем происходящем в мире до них доходят в виде искаженных слухов; в каждой хижине этот слух дополняется каким-либо чудесным рассказом (ибо финны большие рассказчики), и так мало-помалу происшествие, вчера случившееся, у них обращается в баснословное предание: явление любопытное, объясняющее до некоторой степени, каким образом образовались древние мифы. Вообще финнов можно назвать народом древности, перенесенным в нашу эпоху. Ленрот, отличный финский поэт, бродя по всем краям своей отчизны, собрал народные песни, никем до того не записанные; пересматривая их, он заметил между ними некоторую связь; при дальнейшем исследовании Ленрот открыл, что эти народные песни суть части целой стройной поэмы, и тем доставил новое доказательство для последователей Вольфовых мнений о происхождении "Илиады". Предания о происшествиях времен Петра и Карла XII еще живы в памяти финнов, но превратились в баснословное предание. Жизнь, близкая к природе, научила их знать свойства трав и кореньев; им известны даже таинства животного магнетизма; все это играет у них роль колдовства: послушайте рассказы о нем русских крестьян, поселившихся в Финляндии. Из письма финского крестьянина к императору Александру (Грот — в "Современнике") можно видеть, как охотно финны любят рассуждать обо всем, о чем только узнают, и с какой точки зрения смотрят они на предметы. Вообще быт, предания, поверья сего народа в высшей степени заслуживают внимания и суть неоцененное сокровище для литературных произведений. (Примеч. В. Ф. Одоевского.)
   

    Посв. графине Эмилии К-е Мусиной-Пушкиной
   
   "Гина, прибрось еще дров в печку.




Страницы (68) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Вдруг вовсе лишнее; близкое повторение слова в тебе портит стихи, а не усиливает. Сказавши: он жив в тебе, не странно ли говорить: мне кажется, в тебе вновь дышит и пр. Как искусно у Расина развертывается одна мысль из другой: что я сказала? он не умер; он жив в тебе: мне мнится всегда, что я вижу пред собою моего супруга.
   

    Ипполит

    Я вижу, мой отец, сей доблестный герой, и пр.
   

    [Je vois de votre amour l'effet prodigieux...]
   
   Последнее ненужное полустишие есть вставка переводчика, который пропустил стих Расина: я вижу чудесное действие любви твоей. Пропуск, по моему мнению, весьма важный, ибо как мог Ипполит не изъявить своего внимания к столь живому мечтанию Федры? Не дать ему благовидных причин в собственных глазах ее?
   

    Федра

    Смой стыд чудовища ужаснейшего кровью.
   
   Расстановка слов в этом стихе неудачна; смой стыд... неприятное стечение звуков, да и мысли сей у Расина нет.
   
   Вдова Тезеева горит к тебе любовью!
   Нет, нет, чудовища не должен ты щадить;
   Вот сердце! меч в него ты должен свой вонзить.
   Да страшное скорей бесчестие сотрется;
   Я чувствую, оно само на меч твой рвется.
   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   Отдай ты мне свой меч.
   
   [Delivre l'univers d'un monstre qui t'irrite.
   La veuve de Thesee ose aimer Hippolyte!
   Crois moi, ce monstre affreux ne doit point t'echapper.
   Voila mon coeur, c'est la que ta main doit frapper.
   Impatient deja d'expier son offense...

Аксаков Сергей Тимофеевич   
«Статьи и заметки»





Смотрите также:

8 августа (27 июля) 1895 года родился Владимир Федорович Одоевский

Одоевский, Владимир Феодорович, князь - известный русский писатель и общественный деятель

Одоевский питает

В.Ф.Одоевский Краткая справка

Одоевский был человеком самого разностороннего и глубокого образования


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Гоголь Николай Васильевич

Фет Афанасий Афанасьевич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.odoevskiy.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.